News
Korean drama or K-drama is among Korea’s major exports. In 2022, these shows helped the country earn $1.7 billion from exporting Korean-language content, including music and videos. These shows appeal to viewers because of the variety of available shows, from thrillers and romance to slice of life. Moreover, webtoon-based K-drama already has established audiences [...]
By hripsime.aghababyanPublished On: February 15th, 20246.6 min readCategories: Manga, Webtoon, ComicsGlobally, the manga market continues to grow in popularity. Statistics suggest how Japan’s manga market size owes a lot of its growth to digital content. Given the accessibility of online manga reading platforms, more readers can enjoy the thrilling narratives only Japanese mangaka can craft. In addition, many of these platforms have official English [...]
By hripsime.aghababyanPublished On: February 7th, 20245.9 min readCategories: Manga, Webtoon, ComicsManga, the beloved Japanese art of storytelling through comics or graphic novels, has captured the hearts of people worldwide. In the age of digital comics, manga is no longer confined to Japan; it's now accessible to a global audience. One of the key elements that facilitates this widespread access is manga typesetting. This article [...]
By hripsime.aghababyanPublished On: November 2nd, 20237.5 min readCategories: Manga and Comics TypesettingTags: Manga Translation and LocalizationWebtoons have gained immense popularity worldwide, with one of the largest platforms drawing over 72 million monthly active users. However, this popularity comes with challenges in webtoon translation. In this comprehensive guide, we will unravel the intricacies of webtoon translation. Join us as we identify common webtoon translation problems and explore the best solutions [...]
By Nurul Afiqah BahariPublished On: October 25th, 20235.5 min readCategories: Manga, Webtoon, Comics, Translation and LocalizationTags: Manga Translation and Localization10-Year Anniversary Message On Feb 10, 2022, CREATIVE CONNECTIONS & COMMONS Inc. is celebrating its tenth anniversary. We would like to take this opportunity to express our sincere gratitude to all of our customers and the people who have been with us since the very beginning when we were still a small company. Founded ten [...]
By Anne MendozaPublished On: February 10th, 20224.6 min readCategories: Company newsTags: Anniversary, CCC, Company, Create a new story, Director's message
韓国ドラマは韓国の主要輸出品の一つとなっており、2022年にはこれら番組のおかげで、韓国は音楽・動画を含む韓国語コンテンツの輸出において17億ドルもの売り上げを出しました。スリラーやロマンスから、日常を描いたものに至るまで、韓国ドラマはどれもバラエティに富んでいるのが魅力です。さらに、Webtoon(ウェブトゥーン)原作の韓国ドラマにいたっては、画面の向こうで物語が現実になるのを楽しみにしている視聴者層をすでに確立しています。 韓国では、現地のストーリーテラーによる豊富なWebtoonや小説をもとにした韓国ドラマが今でも制作され続けています。CCCでは、ローカリゼーション業界のプロとして、これらの物語を世界中の視聴者にお届けすることの労力および成功を認識しております。そこで今回は、2024年に放送予定のWebtoon原作ドラマのうち、あなたが思わずウォッチリストに加えたくなるような10作品を集めてきました。 主なポイント: NAVER WEBTOONやTapasなどのプラットフォームでは、2024年に放送を予定している韓国ドラマの原作Webtoonの英語版をお楽しみいただけます。 Webtoon原作の韓国ドラマドラマは、原作漫画の固定ファンや、主役を演じる有名キャストに人気があります。 Webtoonがドラマ化される際には、原作に忠実であるよう、細心の注意を以って翻訳やローカライズが行われます。 目次: 放送予定のWebtoon原作の韓国ドラマ 放映中のWebtoon原作の韓国ドラマ 完結したWebtoon原作の韓国ドラマ CCC:プロのWebtoon翻訳・組版会社 放送予定のWebtoon原作の韓国ドラマ ここでは、2024年に放送が開始される・予定されている6つの韓国ドラマを紹介いたします。 1. 『スタディー・グループ』 Webtoon原作の韓国ドラマのうち、最も待ち望まれている作品が、アクションコメディ・スリラーの『スタディー・グループ』です。絶賛連載中である本ドラマの原作Webtoonは、勉強よりもケンカが得意な学生「ユン・ガミン」の物語を描いた作品となっています。彼は成績を上げるためにスタディーグループに入りますが、一向に成績は上がらず、さらにグループメイトがいじめに遭おうなら、彼は自身のケンカの腕前を生かします。本作の続きはWEBTOONにて毎週日曜日に更新されており、ファンは2024年の後半ごろにドラマ化がされると予想しています。 2. 『魔女』 多くのファンが待ち望んでいる韓国ドラマの一つが、Webtoonの先駆者であるカン・フル氏作の『魔女』を原作としたドラマです。本Webtoon(現在は韓国語版のみ)のファンは以前、本作品が2022年にドラマ化されると予想していましたが、複数のソースはコロナウイルスを制作遅延の理由として挙げていました。それでもなお、ファンは韓国ボーイズバンド『Got7』のパク・チニョンが主演する韓国ドラマ化を心待ちにしています。 注: 『魔女』は2013年にKakao上で完結し、その後映画を含む実写化が発表されましたが、映画に関しては原作のWebtoonで見受けられたロマンチックな前提が省かれたものであることが判明しました。一方、ファンは本作の韓国ドラマ化が2024年11月までに実現することを願っています。本公開は、パク・チニョンが兵役義務から除隊する時期とも重なります。 3. 『スピリット・フィンガース』 『スピリット・フィンガース』もまた、正式なリリース日が定まっていない韓国ドラマです。公開は2024年と予想されているものの、今なお大いに期待されています。原作のWebtoonは現在、WEBTOONにて英語版が17話まで公開されています。一方、ドラマのキャストには映画『はちどり』のパク・ジフ氏、そして『A-TEEN シーズン2』のチェ・ボミン氏が含まれています。 4. 『Jeong Nyeon(チョン・ニョン)』 女性を主人公とするシリーズがお好きな方は、『チョン・ニョン』を視聴リストに加えてみませんか?1950年代の韓国を舞台にしたこの青春ミュージカルドラマは、チョン・ニョンの人生を描いた作品となっています。本ドラマは映画『お嬢さん』や『ミスター・サンシャイン』シリーズに出演したキム・テリ氏が主人公を演じます。一方、彼女は音楽番組『ミュージックバンク』の司会者のシン・イェウンや受賞俳優のラ・ミランなど、同世代およびベテランたちとも共演しています。『チョン・ニョン』の原作ウェブトゥーンは現在、NAVER WEBTOONで韓国語版のみ閲覧が可能となっています。 5. 『ピラミッドゲーム』 『ピラミッド・ゲーム』も、女性キャラがメインとなる韓国ドラマの一つです。原作のWebtoonはWEBTOONにて英語版が公開中です。原作自体は2021年に完結しており、その韓国ドラマは2024年2月から、パラマウントプラス上で配信が開始されました。本作は、人気度で生徒をランク付けする女子高を題材としたサイコスリラードラマとなっています。 6. 『殺人者のパラドックス』 この超常現象ミステリースリラー系韓国ドラマは、2024年2月にNetflixで配信が開始されました。『殺人者のパラドックス』は、連続殺人犯を誤って殺害したことから超能力を身につけた大学生を描いた作品となっています。ドラマでは映画『パラサイト [...]
マンガ翻訳は、日本のメディアおよび文化を拡大する上で欠かせないものとなっています。実際、マンガに対する世界的需要は年々増えていますし、研究者も本需要が、マンガの市場規模が急成長している要因のひとつとして挙げています。このことから、翻訳サービスプロバイダーは文化的隔たりを埋めてくれます。 日本語を母国語としないマンガファンが日本の人気作品を楽しみたい場合、彼らは翻訳に頼ることになり、そこでCCCのようなプロの翻訳会社の出番となるのです。一方で、独自に翻訳を作成し、共有し合っているファンも存在します。本ブログでは、これら2種類の翻訳が互いにどのような結果をもたらすのかを探っていきます。 主なポイント: マンガ翻訳は、言語的な専門知識、文化的な感受性ならびに芸術形式への理解を必要とする、多面的な試みであります。 プロのマンガ英語翻訳およびファン翻訳は、海外の読者がマンガを読むための2つの主要方法です。 マンガのローカリゼーションは、原作に忠実であることを維持する上で大切な翻訳の要素です。 目次: マンガ翻訳を理解しよう ファン漫画翻訳の長所・短所 プロの漫画ローカリゼーション マンガ翻訳のトレンド 読者の好み:ファンVS公式翻訳 CCC: 日本のマンガをプロフェッショナルに英訳 マンガ翻訳を理解しよう マンガの翻訳とは、日本のコミック、ウェブトゥーン、グラフィックノベルを他の言語に変換するプロセスを意味します。世界中の読者への影響力を考えれば、翻訳対象言語は英語が主流となっています。ただし他の言語に関しては、英語ではうまく翻訳できないようなニュアンスが、元の日本語漫画と共有されている場合があります。 元となる漫画のエッセンスやニュアンスを正確に伝えることは、異文化交流において非常に重要なことなので、漫画のローカライズも翻訳者にとっては等しく大切なことです。これにより、より多くの読者が漫画を読めるようになります。また同時に、翻訳された作品は文化的な信憑性を保ちます。 さらに理想的なのが、日本の漫画を英語やその他ターゲット言語に翻訳する方が、日本語が堪能であることです。原文を十分に理解することで、正確な翻訳が可能になります。翻訳者は微妙な意味の違いをとらえなければならず、文化的な整合性を確保するためにも、翻訳者や編集者はコンサルタントと協力することがあります。 ファン漫画翻訳の長所・短所 世界的需要によるマンガ翻訳のトレンドの高まりを受け、熱心なマンガ愛好家たちは、それぞれの手で需要問題を解決しています。このような情熱的なコミュニティは、他のファンたちのために日本漫画のファン翻訳を制作してくれています。 このような翻訳コミュニティは、作品のファンであるボランティアによって構成されていることが多く、彼らの惜しまぬ労力によって、世界中の読者たちは日本人ファンの楽しみを共有することができます。しかしながら、この仕組みにはいくつかの短所も存在します。詳しくはこちら: ファン漫画翻訳の長所 Speed: ファンによる翻訳は、新たな章や新刊が日本国内で発売された直後にリリースされることが多いです。一方で公式翻訳のリリースは、海外の読者に行き届くまでに数ヶ月から数年もかかる場合があります。迅速な展開により、ファンは公式翻訳を待つことなく、お気に入りの漫画シリーズを読み進めることができます。 多様性: ファンの漫画翻訳はとても多様であります。公式の翻訳は市場や出版検閲の関係上、バラエティに欠けてしまう傾向がありますが、一方でファンは翻訳したい漫画タイトルを自由に選ぶことができ、さらに人気や商業性を気にせずにタイトルを選択することが可能です。これにより、読者はより豊富な漫画ライブラリを得ることができるのです。 アクセシビリティ: ファンは通常、マンガの英訳をオンライン上で自由に配布していますので、インターネットが利用可能な環境にいれば、誰でもマンガを読むことが可能です。このようなアクセシビリティは、新たな読者を招き入れ、世界中のファンがつながり、マンガへの愛を分かち合うことを可能にしてくれます。 ファン漫画翻訳の短所 一貫性の無さ: 翻訳者が直面する恐れのあるファン漫画翻訳の課題は、ズバリ品質管理の甘さです。ファン翻訳者の中には、プロのような厳しい訓練を受けていない人がいる可能性があります。加えてファンの翻訳コミュニティは、その自発的なリソースを考えると、品質保証のプロセスが限定的である恐れもあります。このことから、完成品が誤解や誤訳を招き、読者の読書体験を損なってしまうな事態を起こしてしまうかもしれません。 法的・倫理的懸念: ファン翻訳の多くのケースは、法的にはグレーゾーンに位置します。ファン漫画翻訳の核心は、原作者や出版社に無断で著作物を翻訳したり頒布することです。したがって、知的財産権やクリエイターへの公正な報酬が問題となります。 業界への影響: クリエイターは、非公式翻訳による露出にもかかわらず、潜在的な収入を失う可能性があります。同様に、これらはファンが公式の英語版を購入しないことにつながるため、マンガ業界の財政的な存続を損なってしまう恐れもあり、市場データの欠如が、漫画に対する出版社の投資意欲を減退させる可能性もなくはありません。同様に消極的な姿勢は、クリエイターが新作を生み出す意欲を削いでしまうでしょう。 プロの漫画ローカリゼーション [...]
新たなタイトルを探し求めている熱心なゲーマーおよびカジュアルゲーマーは、エキスパートたちがお勧めするさまざまなジャンルのゲームを閲覧することができます。熱狂なファンたちの意見を参考にすることで、自分の好みに合った隠れ名作や話題作との出会いにつながるかもしれません。 ハイペースなシューティングゲームでアドレナリンを放出したいですか?ロールプレイングゲームならではの没入感あるストーリーテリングに惹かれていますか?それともパズル・アドベンチャーの戦略的チャレンジがお好みですか?ビデオゲームの好みにかかわらず、さまざまな体験があなたを待っています。 では、今一番のベストゲームは何なのでしょう?本記事では、CCCの熱狂なゲームエキスパートがオススメするエキサイティングなタイトルを集めてきました。私たちのお気に入りを見て、魅力を感じるゲームがあるかをご覧くださいませ。 主なポイント: 様々なジャンルのおすすめゲームから選びたいとき、熱心なゲームエキスパートたちの意見があれば簡単に選べます。 今回のオススメゲームは、人気タイトルや、CCCのエキスパートたちが純粋に満喫しているゲームに基づいてチョイスしました。 このゲームリストにより、プレイヤーはPCユーザーが楽しめるおすすめゲームを選ぶことができます。 Table of Contents: アクションアドベンチャーゲーム ロールプレイングゲーム(RPG) FPS(ファーストパーソン・シューティング)ゲーム シミュレーションゲーム CCC:今すぐ始めるベストゲームについてエキスパートの指導が必要ですか? アクションアドベンチャーゲーム スリル満点のアクションや胸を躍らせるアドベンチャーを売りとしたビデオゲームは、ベストセラータイトルの一つとなっています。特にアドベンチャーゲームに関しては、2022年に中国で45億9,100万米ドルもの売り上げを記録しました。オープンワールドを探検してアドレナリン全開のアクションを満喫したい方は、以下のおすすめゲームをご検討されてはいかがでしょうか? Hero’s Land Hero's Landは現在、最もプレイされているアクションアドベンチャーゲームとして、Steamチャートのトップに君臨しています。本作は多人数参加型のプレイヤーvsエネミーvsプレイヤー(PvEvP)ゲームとなっており、生き残ることが鍵となっています。2024年2月現在、プレイヤーのピーク数は約34,000人を記録しています。 プレイヤーは冒険を通じてさまざまなヒーローを開放していき、経験値を上げることができます。獲得可能な報酬はどれも貴重で、生き残るためのモチベーションを高めてくれますが、もし生き残れなかったら、これまでの戦利品はすべて失ってしまいます。 バイオハザード4 熱狂的なゲーマーの方なら、このサバイバルホラーゲームのタイトルに見覚えがあることでしょう。なぜなら『バイオハザード』シリーズは1996年から続いているのですから。バイオハザード4は2005年にリリースされたゲームですが、最近登場したリメイク版では、一新されたグラフィックおよびプロット、新たなミニクエスト、そしてダウンロードコンテンツが含まれています。 本作は批評家およびプレイヤーのどちらからも普遍的な評価を得ており、現代的でありつつも、原作を楽しませてくれたものを引き継いでいます。このことから、CCCチームのゲーマーたちもこのような肯定的見解を共有しています。さらに本リメイク版のもう一つの素晴らしい点は、より多くのプラットフォームでプレイが可能になったことです。これにより、PCやApple端末のユーザーも楽しめるゲームとなりました。 アドバイス: 『バイオハザード4』は過去作をプレイしていなくても遊べるものとなっており、独自のプロットを持つ独立したゲームとして成り立っているのでご安心ください。ただ、過去作の知識を有した状態でプレイしたほうが、より豊かなゲーム体験が得られると思われます。過去3作のプレイを希望されるなら、それらのリメイク版がすでに発売中ですので、すぐに追いつくことができるでしょう。 It Takes Two もし一緒にゲームが遊べるお友達がいましたら(PCであれXboxであれプレイステーションであれ)、このアクション・ロールプレイング・ゲームがオススメです。『It Takes Two』は、離婚間近の夫婦、コディとメイの物語を描いた、協力型アクションアドベンチャーゲームです。 本作では2人のプレイヤーがそれぞれの役割を担い、分割画面(ローカルまたはオンライン)を通してプレイする必要があり、二人で協力し合いながらゲームを進めていきます。大半のアクション・アドベンチャーとは異なり、本ゲームはむしろ愛らしく、暴力的描写も控えめになっています。 ロールプレイングゲーム(RPG) 通常、RPGは壮大なファンタジーアドベンチャーや近未来的なSF設定が醍醐味のゲームとなっており、好みに関係なく、これらのゲームはプレイヤーを何時間も熱中させる深い物語を持っています。プレイヤーは基本、ゲーム内の架空キャラクターを演じていきます。 しかしながら、ゲームタイトルによってはキャラクターをカスタマイズできるオプションがあり、自分好みのキャラに自由に表現することが可能です。例えばゲーム『Dota 2』には複数の「ヒーロー」が登場し、プレイヤーは自分の好みに合わせてそれらをカスタマイズしたり変更したりすることができます。 注: 『Dota [...]
元気の出るストーリーを求める読者にとって、ロマンスは引き続き需要の高いジャンルとなっています。今回は、皆さまの読書チェックリストへの追加をお勧めする、トップのロマンス韓国漫画を集めて参りました。前半は完結シリーズ、後半は連載中の漫画を取り上げます。皆さまのご興味をそそるような作品があるか、ぜひともご確認ください。 主なポイント WEBTOON、Tapas、Lezhin、Tappytoon等を始めとする公式プラットフォームを通じて、多くのトップロマンス漫画が英語で配信されています。 今回お勧めする韓国漫画のリストは、他のサブジャンルに属しながらも、ロマンチックなプロットを強調する作品に焦点を当てています。 公式プラットフォーム上での人気、閲覧数、購読数、読者評価をもとに、お勧めのロマンス漫画を紹介して参ります。 目次 【2024年】おススメ完結ロマンス漫画トップ10 【2024年】絶賛連載中のロマンスウェブトゥーン CCC - 語学のプロが選ぶ人気ロマンス韓国漫画のリスト 2024年に読むべき完結ロマンス漫画 完結したロマンス韓国漫画のうち、皆さまが夢中になって読めるような最高の作品をご紹介します。 1. 『昼間に輝く星』 - 著者・作者 チェ・ウン、ゴダゴ WEBTOON上で5770万もの閲覧数をたたき出したロマンスドラマ漫画。さらに、ヒョンビンとソン・イェジンが本作のKドラマ化をリードするという話も出ております。 『昼間に輝く星』は全6話から成る、一気読みにオススメなロマンスドラマです。本作の物語が読者を魅了し続けているのは、親しみやすい主人公、ロマンチックなスリル、そして芸能界への洞察によるものでしょう。 本作はキャリアに恵まれない女優の話となっており、彼女は業界では運がないように見え、脇役を演じるのがやっとでした。しかしそのような状況は、彼女をとある一流芸能人に近づけるのでした。2人は新作映画の企画に関わることになり、それは2人のロマンスが深まるきっかけに。 2. 『旦那が美貌を隠す訳』 - 著者・作者 ハララ、ガビ・ナム、ジョンヨン n より長編の物語を楽しみたい方には、『旦那が美貌を隠す訳』がオススメ。ロマンチックファンタジーのファンほど、この韓国漫画をお楽しみいただけるでしょう。確かに、漫画のタイトルはおかしく聞こえるかもしれませんが、本作の114のエピソードが、Tapas上で800万回以上も閲覧されているのには理由があります。 2020年から2023年にかけて連載された本作品では、叔父の計らいで悪名高い「怪物王」と結婚することになったレティシアを描いていきます。恐ろしいことではありましたが、彼女はじきに結婚相手が想像していたような怪物ではないことを知ります。彼は密かに優しく、何より美貌でした。レティシアは実際の怪物から城を守りつつ、夫が己の本性に気づく手助けをするのでした。 3. 『Getting To Know Grace(グレースを知る)』- 著者・作者 ヒルデ、モクマ 歴史ドラマのファンにとって、『恩寵を知る』は2023年に完成した最高のロマンス・マンファのひとつである。この物語は、名家の病弱な少女アンドリュー・グレースと彼女のメイド、ヘルタの物語である。これも2つの社会階層のラブストーリーだが、このマンファは美しい絵と文章で爽やかだ。 本漫画を読もうと決めた方はぜひ、すべてのエピソードにおいて少なくとも1回は魅力的な風景画が出てくるのをご期待ください。モクマ氏の素敵なキャラクターデザインを、これらのイラストがさらに引き立てています。ぜひグレース家の秘密を知り、本作の物語がいかに他のロマンチックな歴史ドラマと一線を画しているかを見つけてください。 4. 『彼女の沈清』- 著者・作者 ビワン、セリ [...]
ゲーム業界関係者は、ゲームローカリゼーションの明るい未来に大きな期待を寄せています。あらゆる産業が成長するように、効果的なローカライズサービスは、ゲームをよりグローバルに利用できるようにすることで、市場に利益をもたらしてくれます。胸を躍らせる開発に関する最新情報を常に得ることが、市場での成功につながるのです。そこで本ブログでは、デベロッパー、パブリッシャー、プレイヤーのベストプラクティスに役立つ、さまざまなゲームローカリゼーションのトレンドをご紹介してまいります。 主なポイント リサーチによれば、ゲームローカライズの将来は、包括性と真性のゲームコンテンツを約束するソリューションの改善に焦点が当てられるそうです。 デベロッパーは、ビデオゲームが文化的なニュアンスに対応しつつも本来の本質を維持できるよう、ゲームのローカライズ会社より専門家を雇います。 プロフェッショナルなゲームローカライズサービスにより、デベロッパーは世界中のユーザーにアプローチし、収益の可能性を最大化することができます。 目次 ゲームローカライズとは ゲームローカリゼーションの新たなトレンド ゲームローカライズの未来を形作る技術 適切なゲームローカリゼーションパートナーの選択 CCC:ゲームローカライズの未来を体験 ゲームローカライズとは? 概要として、ゲームのローカリゼーションはゲーム業界の専門家にとって、ターゲット層のユーザーにアプローチする上で必要不可欠なサービスです。ゲームローカライズサービスには翻訳が含まれますが、ゲームの原文を別の言語に翻訳するだけには終わりません。 一般的に、ローカライゼーションでは、言語的・文化的ニーズに対応しながら、現地の規制ニーズに合わせてゲームを適合させる。そのため、ゲームのローカライゼーションは独特の課題に直面する。言語の障壁に加え、ゲームのローカライゼーションは、文化的なニュアンスを適応させるという課題に直面します。 例えば、アメリカのゲームには、韓国にはない習慣があるかもしれません。そのため、韓国のゲーム・ローカライゼーション会社は、そのゲームが現地のプレイヤーにとって意味のあるものであるよう努力します。 効果的なゲームのローカライゼーションは、ゲーム開発者にもプレイヤーにも役立ちます。ローカライズに成功したゲームは、プレイヤーの体験をより豊かなものにし、それに伴いデベロッパーは市場でのリーチを拡大することができます。 ゲームローカリゼーションの新たなトレンド Verified Market Reportsに掲載されたGeographic Scope And Forecast(地理的範囲および見通し)の調査によれば、包括性がゲームのローカライズを推進する要因として強調されています。デベロッパーやパブリッシャーは、プレイヤーの言語や文化を純粋に考慮したゲームコンテンツを提供する傾向が強まっています。ここでは、ゲームローカライズサービスの新たな市場動向について詳しく見ていきます: ハイパーローカリゼーション: 特定の文化を持つプレーヤーへのアピール 従来、ローカライゼーションの手法は翻訳および言語の精度に重点を置いていました。例えば日本のゲーム市場にアピールしたいデベロッパーは、ビデオゲームの日本語翻訳を提供しなければなりません。しかしハイパーローカリゼーションでは、その地域の文化的ニュアンスをより深く掘り下げていきます。 基本、ハイパーローカリゼーションとは、ターゲット層のユーザーの文化的背景に沿うよう、参考文献やユーモア、キャラクターの描写をカスタマイズすることです。こうすることで、ゲームは世界中のプレイヤーとの深く感情的なつながり、関わりを育むことができます。 ゲームデベロッパーやパブリッシャーは、多様なプレイヤー層のユニークな嗜好および感性に応えることの重要性を認識しています。そのため、彼らはターゲット層にリーチするためのハイパーローカリゼーション戦略をプロジェクトに適用しています。 自動化:技術的進歩の統合 テクノロジーの進歩は、ゲームのローカライズプロセスに革命をもたらしました。機械翻訳に人工知能(AI)、翻訳メモリのソフトウェアなどが含まれます。こうした技術は、ローカリゼーションの効率、そして費用対効果を向上させました。 例として、AIや機械学習アルゴリズムを統合することにより、一部のローカリゼーション作業が自動化されます。特にテキスト翻訳、品質保証、ゲームアセット管理は、技術の進歩から大きな恩恵を受けています。 しかしこれらの進歩がもたらす効率性にもかかわらず、専門家たちは依然として関与しています。精度および文化的妥当性を確保する上で人間の専門知識は必要不可欠であるため、ゲームデベロッパーはゲームローカリゼーション会社の専門家を雇い、バランスの取れた質の高い仕事を確保するのです。 新たなプラットフォーム:変化するゲーマー人口にゲームを適応 新たなゲームプラットフォームの登場に伴い、ゲーマーの属性も変化しています。特に昨今はモバイルおよびクラウドゲームプラットフォームが成長しており、このようなプラットフォームは文化的背景や年齢層の異なる幅広いプレイヤーに対応しています。 その結果、ゲームローカライズサービスのプロバイダーはこれらの新規プラットフォームに適応しなければなりません。異なるプラットフォームはユニークなユーザー体験を提供することから、ローカリゼーションの専門家たちは柔軟なソリューションを提供する必要があります。 モバイルおよびクラウドゲームプラットフォームの人気も相まって、ローカライズソリューションに対する需要はとても高いです。この需要は世界中のプレイヤーに包括的なゲーム体験を提供するという、本業界のコミットメントが反映されています。 [...]
Recent Posts
Top 5 Languages for E-commerce Localization
hripsime.aghababyan2024-09-04T20:17:17+08:00June 20th, 2024|
The Difference Between Webtoon and Manga: Art, Storytelling, and Culture
hripsime.aghababyan2024-10-09T14:23:25+08:00June 6th, 2024|
Unlocking New Markets: 10 Reasons to Localize Your Business
hripsime.aghababyan2024-08-20T17:08:27+08:00April 11th, 2024|