Open Positions
Your journey in the creative industry has been quite the adventure, and we at Creative Connections & Commons Inc are excited to offer you a chance to take it further as an English or Tagalog Writers. Requirements Experience in English and Tagalog writing Has native or near native fluency in both languages and possess [...]
Your journey in the creative industry has been quite the adventure, and we at Creative Connections & Commons Inc are excited to offer you a chance to take it further as an manga or webtoon typesetter. Requirements Must pass CCC's design test Preferably a graduate or a student of multimedia arts, communication arts, fine [...]
常夏のフィリピンで日本人社員を大募集! フィリピンで最も安全な都市『ダバオ』のクリエイティブコネクションズ&コモンズでは、正社員として一緒に会社を盛り上げてくれるスタッフを募集しています! 業務内容は幅広く、通常の翻訳・通訳業務から、漫画翻訳、ゲームローカリゼーション、デジタルマーケティング関連業務、SNSマネージメント関連業務などなど、とにかく幅広い分野のお仕事を英語と日本語を中心に使って行っています。 【応募条件】 ・39才以下の日本人(日本語のネイティブスピーカー) ・大学/専門卒以上 ・日本国内または日系企業での社会人経験2年以上 ※マネージメント業務経験者歓迎 ・intermediate以上の英語力を有する人 ※英語での実務能力を評価しますので、TOEICを受けているかどうかや留学経験の有無は問題にしません。 ・人生を変えるキッカケが欲しい人 ・プロ意識をもって仕事に取り組め、周りの人と協力して向上できる人 ・パソコン操作の基本操作ができる人 【※以下は必須ではありませんが歓迎するスキルです】 ・Adobe ツールまたはクリップスタジオの使用経験がある人 ・英語能力: TOEIC 800点〜、英検準1級〜、IELTS 6.0〜) 【勤務地】 フィリピン、ダバオ市 【待遇及び福利厚生】 ・基本的には月曜日〜金曜日の勤務(案件や必要に応じて週末に対応が必要な場合あり) ・給与は能力に応じて相談(正社員登用後最低月給7万ペソスタート〜最大11万ペソ) ・各種社会保険完備(試用期間後加入) ・試用期間有(最大6か月間) ・渡航費等他は自己負担 ・労働許可書及び就労ビザ申請費用(会社負担) 【選考の流れ】 ご応募から内定までは、1週間~3週間程度頂いております。応募があり次第、順次選考に移ります。 1.提出書類による書類選考をさせていただきます。 2.採用担当者および役員とのオンライン面接をセッティングさせていただきます。(複数回) 3.内定決定 ※面接日等は考慮しますので、ご相談ください。 [...]
株式会社クリエイティブコネクションズ&コモンズでは、英語→日語の機械翻訳ポストエディット作業の在宅ワーカーを募集しています。 私たちが目指すもの 【応募資格】 - 日本語を母国語とする方 - 英語でのコミュニケーションが可能な方(ビジネス英語レベル) 目安:TOEIC 700点〜(あくまで目安であり、TOEIC650点の方でも、スコアをお持ちでない方もご応募可能です) - クライアントへの納品が週に一度あるため、最低でも8時間〜10時間/1週間 程度の作業を行っていただける方(作業上限はございませんので、お時間のある方はとにかくたくさんお仕事ができます) 【プロジェクト期間】 - 2023年9月後半〜2024年2月 【応募方法】 - もしも本プロジェクトにご興味をお持ちいただけ、ご協力いただける場合は、下記のフォームに必要事項をご記入の上、送信をお願いいたします。- また、お知り合いにご興味のある方がいらっしゃいましたら、こちらのフォームをお送りいただけますでしょうか。 皆様のご応募を心よりお待ちしております。 よろしくお願いいたします! Apply here!
ENGLISH-KHMER TRANSLATORS FOR TRANSLATION PROJECT Your journey in the creative industry has been quite the adventure, and we at Creative Connections & Commons Inc are excited to offer you a chance to take it further as an English-Khmer Translator. We are looking for translators who can help us with a project that translates [...]
Key Takeaways: Webtoons have gained massive global popularity, with their unique storytelling and visual style inspiring a new wave of anime adaptations. Webtoon to anime adaptations are gaining popularity inspiring manhwa creators to adapt their webtoons to anime. Professional localization plays an important role in successfully adapting webtoons into anime, enhancing cultural relevance and [...]
主なポイント: 『NARUTO-ナルト-』に似たコンセプトは、同作品が『少年ジャンプ』に連載される2年前、1997年に登場した読み切り漫画にて初めて具体化されました。 漫画『NARUTO-ナルト-』の売り上げは2億5千万部を超え、世界中の何百万人ものアニメ視聴者からは平均で8.0~8.5の視聴率を獲得しています。 『NARUTO-ナルト-』がアニメ化されたことで、ファン層が拡大し、海外の視聴者にも及ぶようになりました。 アニメの効果的な翻訳によって、友情や理解、忍耐といった『NARUTO-ナルト-』の核となる価値観をうまく伝えることが可能になりました。 目次: マンガのアニメ化: 『NARUTO-ナルト-』の変化 『NARUTO-ナルト-』の受け継がれし遺産および文化的影響力 世界進出におけるアニメのローカリゼーションの役割 『NARUTO-ナルト-』は今や世界中の多くの国に知れ渡り、その漫画を読み、アニメを見て育った世代もいます。『NARUTO-ナルト-』は非常に高い人気を誇っており、本作品を読んだことも観たこともない人でも、他のアニメの主人公の中で彼を見分けることが可能です。オレンジ色のつなぎ、黄色い髪、木ノ葉隠れの額当て、3対の頬ひげ、これらを見逃す人はいないことでしょう。本記事では『NARUTO-ナルト-』の漫画シリーズとしての始まり、アニメ化とその評価、そして子供たち、10代の若者たち、そして大人たちに与えた影響について見ていきたいと思います。 マンガのアニメ化: 『NARUTO-ナルト-』の変身 まずは漫画/アニメとしての『NARUTO-ナルト-』をそれぞれ簡単に振り返ってみましょう。 原作漫画 『NARUTO-ナルト-』の原作者でありイラストレーターでもある岸本斉史氏は、幼い頃から熱心な漫画の読者だったそうです。映画『AKIRA』(1988年)の作画に魅了された彼は、『AKIRA』の作者である大友克洋氏や、『ドラゴンボール』の作者である鳥山明氏の作品を掘り下げるようになりました。岸本氏は自身の代表作である『NARUTO-ナルト-』を作り上げる上で感化された作品として、『ドラゴンボール』シリーズ、映画『マトリックス』(1999年)、そして漫画『サスケ』を挙げています。 『NARUTO-ナルト-』のサクセスストーリーは1999年の刊行から始まりました。1997年、大手出版社である集英社が「赤マルジャンプ」に掲載した読み切り漫画が、私達が現在知る、忍者をテーマとした『NARUTO』の礎を築いたのです。その後、集英社は日本で週刊漫画アンソロジーである「少年ジャンプ」誌の一部として「NARUTO-ナルト-」を掲載しました。本作品は2部構成で、2014年まで同誌にて連載され、ビズメディアによる英語版は2003年に初めてリリースされました。その後、アメリカの読者にも正式に供給されるようになりました。 最新の公式データによれば、本作品は全世界で2億5千万部以上の売り上げを記録したそうです。うずまきナルトの物語は『NARUTO-ナルト-疾風伝』で完結したが、岸本斉史氏は小太刀右京氏とともに、ナルトの息子であるボルトのスピンオフシリーズを制作中であり、ファン層のさらなる拡大を約束しています。 アニメ 『NARUTO-ナルト-』のアニメ化は、スタジオぴえろを通じて日本国内で初めて放映が開始されました。2002年10月から2007年2月までに200話以上のテレビシリーズが放送され、アメリカでは2005年にToonamiで放映されました。それ以来、本作品はローカライズされ、世界各地で視聴が可能になりました。『NARUTO-ナルト- 疾風伝』と題された第2部のアニメ化は2007年2月に始まり、2017年3月に完結しました。『BORUTO ボルト -NARUTO THE MOVIE-』を含めるなら、『NARUTO-ナルト-』を題材にした映画は実に10本も制作されています。 マンガのアニメ化とは、特にスタジオが世界的大ヒットを目標に掲げている場合、かなり難しいことであります。Comicbookのミーガン・ピーターズ氏は、スタジオぴえろが『NARUTO-ナルト-』を海外でヒットさせるための条件も考えたと書いています。例えば暴力や露骨なシーンを抑えるようクリエイターに促すといった、番組の長寿を保証するために考慮すべき制約がありました。しかしその代償として、アニメは漫画に比べてかなり退屈なものになってしまったそうです。ありがたいことに、スタジオぴえろは漫画とそのテーマに忠実だったおかげで、『NARUTO-ナルト-』は今日に至るまでアニメ業界のアイコンとなっているのは間違いありません。そのため、これらのテーマを各国の状況に応じて翻訳して確実にヒットさせるのは、CCCのようなアニメのローカライズサービスのプロバイダーの手にかかっているのです。 『NARUTO-ナルト-』はアニメ化されて以来、多くの世代に愛されております。メディア関連の情報を集めたオンラインデータベースである「IMDb」によれば、『NARUTO-ナルト-』は13万人以上のユーザーから10点満点中平均8.4点、『NARUTO-ナルト-疾風伝』は約20万人のユーザーから8.7点の評価をそれぞれ得ており、アニメ配信サイトやDVD、テレビ経由で視聴するカジュアルなNARUTOファンを抜いてもなおこのような数値となります。また、My Anime Listでは150万人以上のユーザーが、『NARUTO-ナルト-』および『NARUTO-ナルト-疾風伝』に対してそれぞれ平均8.00および80.27の評価を与えています。 『NARUTO-ナルト-』の受け継がれし遺産および文化的影響力 [...]
Key Takeaways: Horror webtoons stir readers’ intense feelings and create a collective experience through fear. The commercial success of KDrama-adapted webtoons led to the growing popularity of horror webtoons. CCC offers webtoon translation and typesetting services to bring these Halloween treats into the international scene, where non-native speakers can enjoy them. Table of Contents [...]
By hripsime.aghababyanPublished On: September 25th, 20245.7 min readCategories: Manga, Webtoon, ComicsTags: WebtoonKey Takeaways: Film subtitling expands global reach by translating films into other languages. Identify the differences between video closed captioning and film subtitling and know which services are better suited for you. Learn the basics of subtitling or contact film subtitling services. Table of Contents: The Whys of Subtitling A Deep Dive Into the [...]
By hripsime.aghababyanPublished On: September 20th, 20246.1 min readCategories: Medi Localization and Subtitling急速に進化するテクノロジーならびにビジネスの展望において、データ収集は引き続き情報に基づいた意思決定の礎となっています。このことから、2024年におけるデータ収集を形作っているトレンドおよびテクノロジーを理解することは、企業の競争力を維持する上で非常に不可欠なこととなっています。 本ブログでご紹介するガイドでは、データ収集の役割を掘り下げ、AIおよび機械学習の時代におけるその重要性をハイライトしてまいります。また、企業のデータ収集・分析・活用方法を再定義しつつある、複雑なデータ収集のテクニックやトレンドについても探っていきます。 さらに、信頼あるデータ収集サービスを提供するCCCについてもご紹介いたします。専任のプロにデータ収集をサポートしてもらうことにより、自身は主要の業務に集中することが可能になりますので。 主なポイント: 2024年におけるデータ収集は、新年を迎えるにあたり、情報に基づく意思決定に依然必要不可欠なものとなっています。 AIおよび機械学習の統合はデータ収集の未来を形作り、価値あるインサイトならびに予測分析を提供しています。 センチメント分析や倫理的データ収集など、データの展望を再定義するデータ収集のトレンドを理解することで、トレンドに先んじて行動しましょう。 信頼の置けるデータ収集企業であるCCCが、お客様のニーズに合わせた高品質のデータ収集サービスを如何にお届けするかをご覧ください。 目次: AIおよび機械学習の時代におけるデータ収集 複雑なデータ収集のテクニックおよびトレンドとは? データ収集のトレンドを成功に導く方法 CCC - 高品質なデータ収集サービス AIおよび機械学習の時代におけるデータ収集 人工知能(AI)および機械学習の時代におけるテクノロジーは、データ収集をダイナミックかつ適応可能なプロセスへと変えました。AIと機械学習、その主な特徴の1つは自動化であります。 これらの最新テクノロジーを活用する企業は、多様なソースからデータを自動的に収集・処理することが可能です。こうすることにより、組織は自身の効率性ならびに精度を向上させることができます。また、AIや機械学習モデルはエラーを特定・修正し、信頼性の高いデータを維持することも可能です。 注:信頼性の高い、かつクリーンなデータを持つことにより、企業は確立されたデータおよびプライバシー規制に遵守することが可能になります。世界中の成人の85%がオンラインプライバシー保護に真剣に取り組んでいることを考えると、データ収集時のデータセキュリティおよびプライバシーを保証することは非常に重要なことであります。 複雑なデータ収集のテクニックおよびトレンドとは? データ収集のトレンドはどうなっているのだろう?ここでは、データ収集の未来の舞台となるいくつかのイノベーションを紹介する: センチメント分析 ビジネスを目的としたデータ収集において、人々が表現する感情や意見を理解することは必要不可欠なものであります。従って、センチメント分析技術は、テキストやソーシャルメディアを通じて共有された消費者の姿勢を識別するための自然言語処理を採用しています。 倫理的データ収集 データのプライバシーおよび倫理に関する監視が強化される中、責任あるデータ収集の実践が注目されています。それに応じて、倫理的ガイドラインに順守し、データ対象者からの同意をきちんと得ることは、法的要件であると同時に、信頼関係を構築する上で極めて重要なこととなっています。 アドバイス:倫理的データ収集を実践する場合、特に個人情報を扱う際には、必ずデータ対象者からの同意を得てください。透明性とプライバシーの尊重は基礎ですから。 IoTデータ収集 [...]