Open Positions
CREATIVE CONNECTIONS & COMMONS INC. is looking for an English to Tagalog translator to work in a creative environment. The Job Overview CCC is looking for a sharp English to Tagalog translator to join our creative company. You will translate original material from English to Tagalog and type the contents into digital documents. The ideal [...]
Creative Connections & Commons Inc. is looking for a Tagalog Transcriber to work in a creative environment. Tagalog Transcriber Job Overview We are seeking a detail-oriented Tagalog transcriber to join our creative company. You will listen to audio files and type the contents into digital documents or convert them into text format. The ideal candidate [...]
CREATIVE CONNECTIONS & COMMONS INC. is looking for a Japanese to Tagalog Translator Job Description: Primary responsibility is translating work for improving the quality of simultaneous machine translation from Japanese to Tagalog Home Based fulltime/parttime worker Working hours: Flexible work within 24 hours. What you need: Stable internet connection ・ Computer or Laptop (smartphones prohibited) [...]
Data Entry & Post-Editor Job Description: Train optical character recognition A.I. for comic translation system. Data entry or correction of machine character recognition of Japanese characters on manga/webtoon using in-house tools. Post-edit English texts for coherence and consistency with the manga/webtoon’s storyline. Job Requirements: JLPT N5 level holder or higher Moderate proficiency in English Knowledgeable [...]
CREATIVE CONNECTIONS & COMMONS INC. is looking for a FULL-STACK DEVELOPER to work in a creative environment. The Full-Stack Developer must have the following: 1-2 years relevant work experience Fresh graduates are also welcome to apply A Full-Stack Developer's Duties and Responsibilities include the following: Design, develop, and maintain web and [...]
A practical guide to font selection, storytelling flow, and preparing your manga for global publishing. Key Takeaways Manga lettering is part of storytelling structure, not an afterthought. Font selection affects pacing, balloon efficiency, and reader immersion. Different writing systems behave differently, and understanding them early prevents production friction later. Commercial-use font licensing protects your [...]
By CCCPublished On: February 16th, 20268.2 min readCategories: Manga and Comics Typesetting, Manga, Webtoon, Comics, Translation and LocalizationStrategic insights into "minor language" publishing, online comics growth, and multi-language expansion in emerging markets. Key Takeaways The global digital comics and webtoons market is growing at double-digit rates, with projections reaching tens of billions of USD by the early 2030s. Nearly half of the comic industry revenue is now digital, lowering barriers to [...]
By CCCPublished On: February 13th, 20266.1 min readCategories: Manga and Comics Typesetting, Manga, Webtoon, Comics, Translation and LocalizationSoutheast Asian countries have a deep love for manga and webtoons, and this passion is a driving force behind the remarkable growth in the manga industry. Among the region’s top markets, such as the Philippines, Indonesia, and Singapore, Thailand stands out as one of the fastest-growing markets for manga and webtoons. In 2017, Thailand started [...]
By Honey BalantePublished On: January 22nd, 20266.9 min readCategories: Manga and Comics Typesetting, Manga, Webtoon, Comics, Translation and LocalizationWE'RE HIRING: Join Our Team at CCC! Creative Connections & Commons Inc. (CCC) is expanding—and we're looking for talented individuals across a range of hybrid and remote roles! Open Positions (Davao City, Philippines – Hybrid Setup) Operations Manager Digital Marketing Specialist Manga Project Coordinator/ QA Open Positions (Remote) Manga Translator Manga Typesetter Work with us [...]
By CCCPublished On: August 20th, 20250.5 min readCategories: CareersTags: English writers, Tagalog writersKey Takeaways: High-quality webtoon localization and typesetting ensure the success of adapting webtoons for a wider global audience. Common webtoon typesetting and localization mistakes may often come as a result of technical inconsistencies. For a polished webtoon, ensure that natural dialogue, character voice, SFX localization, cultural adaptation, naming conventions, font selection, balanced speech bubbles, [...]


